Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures https://journals.univ-tlemcen.dz/ELLIC/index.php/ELLIC <p><strong><em>ELLiC</em></strong> is a multilingual interdisciplinary journal created by <strong>LLC</strong> Research Lab at Abou Bekr Belkaid University, Tlemcen. It is <strong>open-access and does not charge any fees</strong>. The journal favours studies in languages, sociolinguistics, literature, literary theories, socio-didactics and cultures/civilizations, focusing on new perspectives, approaches and methods of analysis. Besides the publication of articles related to the theme/problematics of the issue, the journal devotes space to reviews, reading notes and miscellaneous articles.<strong> <em>ELLiC</em></strong> publishes a volume every year and has an international anonymous reading committee. <em>The journal is licensed under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0 license</a>.</em></p> <p><em><strong>ÉLLiC </strong></em>est une revue plurilingue hébergée à l'Université Abou Bekr Belkaid - Tlemcen /Faculté des Lettres et Langues. Cette revue est interdisciplinaire, elle est créée par le laboratoire de recherche <em><strong>LLC</strong></em> "Diversité des Langues, Littératures et Cultures". Elle s'adresse aux chercheurs, enseignants-chercheurs, doctorants et post-doctorants de l'université algérienne, elle accueille aussi des contributions extérieures. La revue préconise l'étude des langues, littératures, didactique et cultures/civilisations en favorisant les nouvelles perspectives, approches et méthodes d‟analyse. Outre, la publication des articles relatifs à la thématique/problématique du numéro, la revue réserve un espace aux comptes rendus, notes de lecture et aux articles varia. <em><strong>ÉLLiC </strong></em>publie un numéro par an avec un comité de lecture international anonyme.</p> <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0"> <tbody> <tr> <td valign="top" width="497"> <p><strong>ISSN Electronique : 2773-3130 ISSN Papier : 2588-1647</strong></p> </td> </tr> </tbody> </table> en-US revueellicplurilingue@gmail.com (Latifa SARI MOHAMMED) berbar.souad@gmail.com (Souad BAGHLI BERBAR) Sat, 30 Dec 2023 00:00:00 +0000 OJS 3.3.0.8 http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss 60 Review of Ahmed Fal Sbai’s The Authenticity Dilemma in the Arab Pragmatic Discourse: https://journals.univ-tlemcen.dz/ELLIC/index.php/ELLIC/article/view/111 <p>This book is a compelling contribution to modern criticism, and critical discourse analysis in particular. The book itself is a critique of the Arab pragmatic discourse, wherein A. F. Sbai (<em>PhD</em>.) lays great emphasis on wider developments and intervening factors, taking T. Abdel Rahman’s published works as a focal case for study to support his central implicit argument and intentions: the deconstruction of the entire Abdel Rahman-based discourse community and the introduction of his project of Islamic pragmatics. This review focuses mainly on the deconstructionism in action of primary sources, which is the critical approach Sbai adopts to arrive at his revolutionary findings successfully.</p> MOHAMED SALEM SEMSADI Copyright (c) 2023 Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://journals.univ-tlemcen.dz/ELLIC/index.php/ELLIC/article/view/111 Sat, 30 Dec 2023 00:00:00 +0000 Introduction https://journals.univ-tlemcen.dz/ELLIC/index.php/ELLIC/article/view/124 <p>Langues, discours, circulation et interactions constituent les points d'ancrage du présent numéro de la revue plurilingue ÉLLIC. Ce numéro, intitulé « Pratiques numériques en contexte plurilingue : Langues, Discours, Interactions », donne de la place aux études présentant les pratiques numériques dans leurs configurations à la fois linguistiques et discursives.</p> Amal AMMI ABBACI Copyright (c) 2023 Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://journals.univ-tlemcen.dz/ELLIC/index.php/ELLIC/article/view/124 Sat, 30 Dec 2023 00:00:00 +0000 The Use of Code-switching in the Discourse of Maghrebi Influencers https://journals.univ-tlemcen.dz/ELLIC/index.php/ELLIC/article/view/110 <p>The Maghreb multilingualism reflects the linguistic identity of each country and every person belonging to this geographical sphere. This linguistic specificity is evident in the oral and/or written production of Maghrebis, taking the form of code-switching, borrowing, etc. Several researchers have attempted to work on this issue, based on different research questions and corpora. This work focuses on the use of code-switching in the discourse of Maghrebian influencers, in an attempt to determine how code-switching is manifested in the discourse of Algerian, Moroccan, and Tunisian influencers. To collect the corpus, a selective method was adopted followed by the transcription of three vlogs produced by Maghrebian influencers. The analysis of this corpus is based on Weber's method, which combines understanding, analysis, and explanation of any linguistic usage. The comprehensive-explanatory framework facilitated the development of a code-switching typology that might accurately represent the communication patterns found in the discourse of multilingual Maghrebian vloggers (influencers). The deliberate and alternate use of Standard Arabic, French, and English carries communication strategies with a well-defined purpose. Based on the corpus analysis, five types of code-switching including contextual and designative code-switching were identified.</p> <p><strong>Résumé :</strong></p> <p>Le multilinguisme maghrébin reflète l'identité linguistique de chaque pays et de toute personne appartenant à cette sphère géographique. Cette spécificité linguistique se manifeste dans la production orale et/ou écrite des Maghrébins, prenant la forme d'alternance codique, d'emprunts, etc. Plusieurs chercheurs ont tenté de travailler sur cette question, en se basant sur différentes problématiques de recherche et corpus. Ce travail se concentre sur l'utilisation de l'alternance codique dans le discours des influenceurs maghrébins, dans le but de déterminer comment elle se manifeste dans le discours des influenceurs algériens, marocains et tunisiens. Pour constituer le corpus, une méthode sélective a été adoptée, suivie de la transcription de trois vlogs produits par des influenceurs maghrébins. L'analyse de ce corpus est basée sur la méthode de Weber, qui combine compréhension, analyse et explication de tout usage linguistique. Le cadre compréhensif-explicatif a facilité l'élaboration d'une typologie d'alternance codique qui pourrait représenter de manière précise les schémas de communication présents dans le discours des vlogueurs (influenceurs) maghrébins multilingues. L'utilisation délibérée et alternée de l'arabe standard, du français et de l'anglais porte des stratégies de communication à des fins biens définis. Suite à l'analyse du corpus, cinq types d'alternance codique, dont l'alternance codique contextuelle et désignative, ont été identifiés.</p> Meryem Hinde BOUBRIS; Abdelbassed Anes BOUBRIS Copyright (c) 2023 Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://journals.univ-tlemcen.dz/ELLIC/index.php/ELLIC/article/view/110 Sat, 30 Dec 2023 00:00:00 +0000 Pour une analyse des pratiques (techno)langagières à l’ère des médias numériques https://journals.univ-tlemcen.dz/ELLIC/index.php/ELLIC/article/view/122 <p>I dedicate this contribution to the analytical description of (techno)language practices. This study sets itself the main objective to account for the peculiarities that emerge from the digital writings of the commentators of Hakim LAALAM’s publications. The native digital comments, i.e the online and non-online product comments (Paveau, 2017) that constitute our corpus of study are reactive interventions to the publications of Hakim LAALAM posted on the wall of his personal page on <em>Facebook</em>.</p> <p><strong>Résumé: </strong></p> <p>Je me consacre dans cette contribution à la description analytique des pratiques (techno)langagières. Cette étude s’assigne l’objectif princeps de rendre compte des particularités que laissent jaillir les écrits numériques des commentateurs des publications de Hakim LAALAM. Les commentaires numériques natifs, i.e les commentaires produits en ligne et non portés en ligne (Paveau, 2017) qui constituent notre corpus d'étude sont des interventions réactives aux publications de Hakim LAALAM postées sur le mur de sa page personnelle sur Facebook.</p> <p> </p> Amal AMMI ABBACI Copyright (c) 2023 Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://journals.univ-tlemcen.dz/ELLIC/index.php/ELLIC/article/view/122 Sat, 30 Dec 2023 00:00:00 +0000 Contre-discours de haine dans le Hashtag ≠djamelbensmail : Usage(s) de langues et stratégies discursives https://journals.univ-tlemcen.dz/ELLIC/index.php/ELLIC/article/view/117 <p>This article aims to examine the counter-discourse of hate observed on social media platforms, particularly Facebook and Twitter, in the aftermath of the Djamel Bensmail case. It explores the violent discourses that contribute to the spread of hatred and the characteristics of the counter-discourse of national unity. The analysis reveals that the discourse of hatred is partly based on depreciative language acts such as insults, threats, and contempt. The study also demonstrates that the discourse of national unity, characterized by a collective ethos of unity and solidarity, serves as a response to hate. Internet users employ strategies of engagement and credibility to persuade and raise awareness, drawing from various languages within the Algerian linguistic landscape. This study delves into how language shapes reactions to social and political events.</p> <p><strong>Résumé :</strong></p> <p>Cet article se propose d’étudier le contre-discours de la haine observé sur les réseaux sociaux, notamment Facebook et Twitter, suite à l'affaire Djamel Bensmail. Il examine les discours violents dans la propagation de la haine et les caractéristiques du contre-discours d'unité nationale. L'analyse révèle que le discours de haine repose en partie sur des actes de langage dépréciatifs, tels que l'insulte, la menace, et le mépris. L'étude montre également que le discours de l'unité nationale, marqué par un éthos collectif unificateur et de solidarité, constitue une réponse à la haine. Les internautes utilisent des stratégies de captation et de crédibilité pour persuader et sensibiliser, en puisant dans différentes langues du paysage linguistique algérien. Cette étude explore comment le langage façonne les réactions aux événements sociaux et politiques.</p> Hadjira MEDANE, Ilhem BENADLA Copyright (c) 2023 Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://journals.univ-tlemcen.dz/ELLIC/index.php/ELLIC/article/view/117 Sat, 30 Dec 2023 00:00:00 +0000 Le Grammar-Nazi au cœur du contexte numérique algérien https://journals.univ-tlemcen.dz/ELLIC/index.php/ELLIC/article/view/118 <p>Through this article, we attempt to describe a new type of user on the web 2.0, the grammar-Nazi. We detect in the exchanges and conversations on <em>YouTube</em> the traits that characterize it. Within the <em>YouTube</em> sharing community, trolling is current. Through the latter, we highlight the characteristics of this type of speaker. We opt for a qualitative analysis based on 500 comments taken from a channel specialized in the field of languages ​​and their learning. Our investigation aims to address all the traits that distinguish a particular type of speaker who asserts himself and places himself at the heart of the controversy. We prove through an analysis of digital discourse that Nazi grammar is demanding, corrective and banishing in the Algerian digital context. From its rigidity are born verbal violence and aggressiveness sometimes justified by the psychological, social and digital conditions which surround it.</p> <p><strong>Résumé:</strong></p> <p>A travers cet article, nous tentons une description d’un nouveau genre d’utilisateur sur le web 2.0, c’est le grammar-nazi. Nous détectons dans les échanges et les conversations sur le youtube les traits qui le caractérisent. Au sein de la communauté de partage youtube, le trolling est d’actualité. Par le biais de ce dernier, nous mettrons en évidence les caractéristiques de ce genre de locuteur. Nous optons pour une analyse qualitative basée sur 500 commentaires puisés d’une chaine spécialisée dans le domaine des langues et leur apprentissage. Notre investigation vise une prise en charge de l’ensemble des traits qui distinguent un type particulier d’énonciateur qui s’affirme et se place au cœur de la polémique. Nous prouvons à travers une analyse du discours numérique que le grammar nazi est revendicateur, correctif et bannisseur dans le contexte numérique algérien. De sa rigidité, née une violence verbale et une agressivité parfois justifiée par les conditions psychologiques, sociales et numériques qui l’entourent.</p> marwa Hamdaoui Copyright (c) 2023 Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://journals.univ-tlemcen.dz/ELLIC/index.php/ELLIC/article/view/118 Sat, 30 Dec 2023 00:00:00 +0000 Cultures numériques et appropriation linguistique : dimensions technologiques interactives et créatives https://journals.univ-tlemcen.dz/ELLIC/index.php/ELLIC/article/view/119 <p>The advent of digital technologies has revolutionized our contemporary societies, causing a profound upheaval in our interactions, our perceptions and our lifestyles. Thus, in an era marked by the globalization of exchanges and the plurality of interacting cultures, mastery of foreign languages and the ability to understand cultural nuances are essential. In this regard, this article questions the role and impact of digital advances in the linguistic and cultural enrichment of individuals. We emphasize the interactivity and creativity offered by digital technologies, which today shape the landscape of linguistic appropriation and cultural understanding.</p> <p><strong>Résumé:</strong></p> <p>L'avènement des technologies numériques a révolutionné nos sociétés contemporaines, engendrant un bouleversement profond dans nos interactions, nos perceptions et nos modes de vie. Ainsi, dans une ère marquée par la globalisation des échanges et la pluralité des cultures en interaction, la maîtrise de langues étrangères et la capacité à appréhender les nuances culturelles revêtent un caractère essentiel. À cet égard, cet article interroge le rôle et l'impact des avancées numériques dans l'enrichissement linguistique et culturel des individus. Nous mettons l'accent sur l'interactivité et la créativité offertes par les technologies numériques, lesquelles façonnent aujourd'hui le paysage de l'appropriation linguistique et de la compréhension culturelle.</p> Amal Zenasni-Zouaoui Copyright (c) 2023 Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://journals.univ-tlemcen.dz/ELLIC/index.php/ELLIC/article/view/119 Sat, 30 Dec 2023 00:00:00 +0000 Littératie numérique sur le terrain universitaire en Algérien. Réalités et défis https://journals.univ-tlemcen.dz/ELLIC/index.php/ELLIC/article/view/121 <p> </p> <p>This study focuses on the study of digital literacy, its mode and tools of use by students in the learning process. In response to the problems associated with the effective use of new information technologies in education and training. This research focuses on the key role of digital literacy and students' skills in using new technologies, which will play an increasing role in the integration of higher education. Developing students' literacy levels and their digital skills is crucial for improving the efficiency of the learning process and for adapting students to a dynamic labour market environment. It is a question of targeting their motivations and improving their digital literacy skills.</p> <p><strong>Résumé</strong></p> <p>En réponse aux problèmes liés à l’utilisation efficace des nouvelles technologies de l’information dans l’éducation et la formation, cette recherche se concentre sur le rôle clé de l’alphabétisation numérique et les compétences des étudiants à utiliser les nouvelles technologies qui joueront un rôle croissant dans l’intégration dans l'espace de l’enseignement supérieur. Le développement du niveau de littératie des étudiants et de leurs compétences numériques est crucial pour améliorer et l’efficience du processus d’apprentissage ainsi que pour l’adaptation des étudiants à un environnement dynamique du marché du travail. Ce travail comporte un volet empirique pour étudier et analyser l’étendue et le mode d’utilisation des outils par les étudiants dans le processus d’apprentissage, d’établir leur motivation à améliorer leurs compétences en matière de culture numérique, afin de leur permettre non seulement d’améliorer leurs résultats scolaires, mais aussi de leur donner la possibilité de réussir dans la société.</p> <p> </p> Kheira YAHIAOUI Copyright (c) 2023 Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://journals.univ-tlemcen.dz/ELLIC/index.php/ELLIC/article/view/121 Sat, 30 Dec 2023 00:00:00 +0000 Le Noir et le nègre. Une synonymisation antonymisée de la coréférentialité sémiotisée en autoréférentialité et en hétéroréférentialité. Une analyse stylistique dans La Croix du Sud de Joseph NGOUÉ https://journals.univ-tlemcen.dz/ELLIC/index.php/ELLIC/article/view/112 <p>This study sets into opposition Black and White races based on the way each race conceives the Black and names him. One particularly eyes that the way each race names the coloured man is done through choices and a language structure which shows a stylization of the designation. This explains our stylistic approach, by giving to our analysis a semasiologic orientation. If preferentially, the White names him by the word “neger”, he does not therefore set a difference between the employment of the term “Black” to the place of “neger”, both words being treated as synonyms to his mind. Whereas, this is not the case with the Blacks who set a semantic distinction between the linguistic units “Black” and “neger”, both terms being treated as antonyms, although referring to the same entity. If with Whites, one deals with a synonymous coreferentiality of the verbal reference ; with the Blacks, one has on face an antonymous coreferentiality of the same entity. The analysis shows two conceptions of the Black which oppose the perception of the White on the Black to that of the Black to himself. According to Whites point of view, the Black and the neger refer semantically to the same person, there is an autoreferenciality of the verbal referent. Both words appear to be perfect synonyms which extrinsically and intrinsically describe the same being. As for Black, the words “ Black” and “neger” refer to two types of Black. The word “Black” refers to the Black who has an esteem for his race, who loves his black skin, who cherishes and is proud of it. That is the contrary of the word “neger” which refers to the Black who is ashamed of his skin, who feels regret to be born Black and would have whished to be born but White. Both terms refer extrinsically to the same person, but intrinsically to two different individual, and it is there that there are antonymous. There is a heteroreferentiality of the discoursive referent.</p> <p><strong>Résumé:</strong></p> <p>Cette étude met en opposition les races Noire et Blanche sur la manière dont chacune conçoit le Noir et le nomme. L’on s’aperçoit que la manière dont chacune des races désigne l’être de couleur se fait au travers des choix et une structuration du langage qui dénote une stylisation de la désignation. Ce qui explique l’approche stylistique de ce travail, à laquelle nous avons donné une orientation analytique sémasiologique. Si préférentiellement, le Blanc désigne le Noir du mot « nègre », il n’établit cependant pas de différence entre l’emploi du terme « Noir » à la place de « nègre », les deux vocables faisant office de synonymes à son entendement. Ce qui n’est pourtant pas le cas des Noirs qui font une distinction sémantique entre les signifiants « Noir » et « nègre », les deux vocables tenant lieu d’antonymes. Si avec les Blancs, on a affaire à une coréférentialité synonymique de la référence verbale ; avec les Noirs, on a affaire à une coréférentialité antonymique de la même entité. L’analyse montre deux conceptions du Noir qui opposent la perception du Blanc à celle du Noir. Pour le Blanc, le Noir est un nègre, les deux vocables renvoient sémantiquement à la même personne. Il y a autoréférentialité de la référence verbale. Quant au Noir, les vocables « Noir » et « nègre » réfèrent à deux types de Noir. Le premier renvoie au Noir qui a de l’estime pour sa race, qui aime sa peau, qui la valorise et en est heureux. Ce qui est le contraire du mot « nègre » qui renvoie au Noir qui a honte de sa peau, regrette d’être Noir et aurait souhaité naître plutôt Blanc. Les deux termes renvoient extrinsèquement à la même personne, mais intrinsèquement à deux individus différents ; et c’est en cela qu’ils sont des antonymes. Il y a hétéréférentialité de la référence discursive. </p> Omer TAKAM Copyright (c) 2023 Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://journals.univ-tlemcen.dz/ELLIC/index.php/ELLIC/article/view/112 Sat, 30 Dec 2023 00:00:00 +0000